Личные местоимения
Безударные формы местоимений
1-е лицо | 2-е лицо | 3-е лицо | |
---|---|---|---|
Ονομαστική | εγώ | εσύ | αυτός,-ή,-ό |
Γενική | μου | σου | του/της/του |
Αιτιατική | με | σε | τον/την/το |
Ονομαστική | εμείς | εσείς | αυτοί,-ές,-ά |
Γενική | μας | σας | τους |
Αιτιατική | μας | σας | τους/τις/τα |
Ударные формы местоимений
1-е лицо | 2-е лицо | 3-е лицо | |
---|---|---|---|
Ονομαστική | εγώ | εσύ | αυτός,-ή,-ό |
Γενική | εμένα | εσένα | σ΄αυτόν,-ήν,-ό |
Αιτιατική | εμένα | εσένα | αυτόν,-ήν,-ό |
Ονομαστική | εμείς | εσείς | αυτοί,-ές,-ά |
Γενική | εμάς | εσάς | σ΄αυτούς,-ές,-ά |
Αιτιατική | εμάς | εσάς | αυτούς,-ές,-ά |
Использование местоимений в форме прямого и косвенного дополнения
Если к одному глаголу относятся два местоимения, заменяющие прямое и косвенное дополнения, то они стоят перед глаголом в следующем порядке:
Например:
(δεν) του το έδωσα. | Я ему это (не) дал. |
(δεν) θα σου τον δώσω. | Я тебе это (не) дам. |
να (μην) της την δώσεις | (Не) давай ей её. |
В повелительных предложениях местоимения следуют за глаголом в повелительном наклонении.
Ρώτησέ τον. | Спроси его. |
Γράψτε τούς τα. | Напиши им их. |
При этом местоимение τις заменяется на τες: Φέρτε τις εφημερίδες. Φέρτε τες.
Если местоимение третьего лица в винительном падеже (прямое дополнение) следует за двусложным глаголом в повелительном наклонении (δώσε, πάρε, φέρε), конечное -ε глагола, как правило, опускается: Φέρε το αμέσως. == Φέρ'το αμέσως. Πάρε τες από εδώ == Πάρ'τες από εδώ.
В таком случае, если глагол управляет двумя местоимениями, они следуют за ним в обратном порядке, т.е. сначала местоимение в винительном падеже (прямое дополнение), затем местоимение в родительном падеже (косвенное дополнение): Φέρε μου το αμέσως. == Φέρ'το μου αμέσως.
Местоимения в форме дополнения являются энклитиками, поэтому если при их использовании с глаголом образуются три безударных слога, необходима постановка дополнительного ударения в соответсвии с общими правилами:
Διάβασε το βιβλίο. | Διάβασέ το. |
Φέρτε την εφημερίδα στον παππού. | Φέρτε τού την. |